Here are the lingoes they used for the teams and players:
NOTE: Hokkien is another type of Chinese dialect, just like Cantonese or Hainanese.
Teams:
Arsenal: Tua Pao (Hokkien for big cannon) - Arsenal are known as Gunners, therefore big cannon.
Chelsea: Chia See (Hokkien for car breakdown)
Middlesbrough: Mee Rebus, Marlboro
Tottenham: Tor Tor Hum (???)
West Ham: See Hum ('see' is 'west' in Chinese)
Fulham: Foo Hum
Newcastle: New Car Sir
Watford: What For
ManYoo: Man Urinal
Southampton: Sotong (squid in Malay) - Most likely because the scoreboard puts Southampton as 'SOTON'
Leeds: Lid
Players:
Dirk Kuyt - Dirk Kite (Pronounce Dee-urk Kowt) - Even your SkySports commentator got it wrong.
Michael Carrick - Michael Curry
Petr Cech - Peter Check (Pronounce Padder Check)
Fabio Aurelio - Oreo
Arjen Robben - Ah Jen Robber (Pronounce Arian Rob-burn)
Wayne Rooney - Gu Ni, Looney
Djibril Cisse - Sissy (Pronounce Ji-bril See-Say)
Hernan Crespo - Cray Poh, Kay Poh (HAHAHAHA) - Kay Poh is busybody in 'Singlish'
Florent Sinama-Pongolle - Na Ma Punggol (Correct, what!)
Claude Makalele - Meh Ker Lily (Pronounce Mac-Ke-Leh-Lay)
Gabriel Henize - Hind Zee (Pronounce Hin-Zeh)
*M18 Content Below:
Frank Lampard - Lam Par!! (Pronounce Lam Par as well HAHAHA) - 'Lam Par' ...points to a certain male testicle in Hokkien.....
Tags:
No comments:
Post a Comment